Последняя схватка - Страница 18


К оглавлению

18

Машина сбросила скорость и перестроилась в правый ряд. Через пару минут электромобиль остановился. Тино поднял с пола рюкзак, посмотрел на друзей и с улыбкой сказал:

— Господа, приехали. Всем на выход.

Массивная дверь плавно поднялась вверх. Недоуменно пожав плечами, Саттон первым покинул лимузин. Храбров последовал примеру товарища. С юга дул легкий ветер, несущий с пустыни мелкий песок. Признаться честно, земляне отвыкли от такого воздуха. Крис сразу закашлял и поспешно закрыл нос и рот рукавом одежды. Словно издеваясь, самурай восторженно заметил:

— Прекрасная ночь, тихая, светлая…

— Ты куда нас привез? — раздраженно спросил англичанин.

— Скоро узнаешь, — произнес Аято, перелезая через железобетонное ограждение магистрали.

Между тем, электромобиль тронулся с места. Вскоре лишь крошечные красные огоньки напоминали об удаляющейся по шоссе машине. Три человека остались на обочине дороги в окружении мрачных безжизненных скал. Ситуация не самая приятная. Русич настороженно озирался по сторонам. Ему даже показалось, что на стене мелькнула чья-то тень. Яркий луч света застал Олеся врасплох. Он громко выругался и отвернулся.

— Не волнуйтесь, крупные слипы давно истреблены, — раздался голос японца. — Берите бластеры и фонари. Нам пора иди. Времени не так уж много.

— Если хищники уничтожены, зачем оружие? — поинтересовался Саттон.

— На всякий случай, — уклончиво ответил Тино.

Недовольно покачав головой, Крис направился к самураю. Спустя пять минут маленький отряд двинулся в путь. Аято сразу задал высокий темп. Великолепно ориентируясь в темноте, японец шел по одному ему известному лабиринту. Широкие площадки то и дело чередовались с узкими, извилистыми проходами и тоннелями. Пару раз землянам приходилось буквально протискиваться между двумя тесно сходящимися каменными глыбами.

Несмотря на заверения Тино, Храбров никак не мог избавиться от ощущения, что из расщелин и трещин за ними наблюдают голодные, жадные глаза огромных кровожадных тварей. Во время первой экспедиции гигантский монстр схватил и разорвал на куски Тома Виолу. Тогда русичу чудом удалось спасти Олис. Безумный, отчаянный поступок, на который способны лишь двадцатилетние, влюбленные юнцы. Такое не забывается никогда. Сейчас Олесь стал более осторожным и прагматичным. Конечно, он не бросил бы жену на произвол судьбы, но действовал бы гораздо рассудительнее. Страсть и порыв свойственны молодости. С годами приходит опыт и зрелость.

Группа двигалась по долине около часа. Постепенно нервозность исчезла, но беглецы по-прежнему держали оружие наготове. Они слишком часто попадали в сложные и опасные ситуации, чтобы напрасно рисковать. Внезапно самурай остановился. Луч фонаря судорожно заметался по стене ближайшей скалы. Друзья удивленно смотрели на Аято. Убрав оружие в кобуру, японец подошел к преграде, опустил вниз муляжную пластину и приложил ладонь к панели замка. Почти тут же в сторону отъехала тяжелая бронированная дверь.

— Чудеса, — иронично усмехнулся Саттон.

— Обычные меры предосторожности, — спокойно ответил Тино.

Самурай первым шагнул в узкий, тускло освещенный коридор. Вслед за ним направились Олесь и Крис. Метров через двадцать земляне уткнулись в очередную преграду. Идеально ровная металлическая стена наглухо перекрывала путь. Дверь сзади медленно закрылась. Беглецы оказались в западне. На сердце стало как-то тревожно. Ни один бластер не поможет выбраться из этого каменного мешка. А умирать от голода и жажды никому не хочется. Словно подтверждая опасения людей, в тоннеле раздался мелодичный приятный женский голос. С удивительной бесстрастностью он произнес:

— Уважаемые дамы и господа, вы проникли на территорию секретного объекта службы контрразведки. Немедленно назовите код доступа. В противном случае будут применены специальные средства защиты. В вашем распоряжении тридцать секунд.

— «Генрих Кайнц», — громко произнес Аято.

— Благодарю, — мгновенно отреагировал компьютер.

Массивная, тяжелая дверь плавно поднялась вверх, открывая проход.

— Своеобразный пароль, — заметил Храбров.

— Зато никто не догадается, — вымолвил японец. — Вряд ли кто-нибудь знает имена наемников, участвовавших в первой экспедиции на Таскону. Просто и надежно.

— Логично, — согласился русич.

— А что было бы, если бы ты ошибся или промолчал? — поинтересовался англичанин.

— Усыпляющий газ, — пояснил Тино. — Очень высокая концентрация. И, конечно, сигнал на пульт охраны в Морсвиле. Сейчас его уже нет. Пришлось демонтировать.

— Неужели из коридора никаким другим способом не выбраться? — лукаво спросил Крис.

— Нет, — самурай отрицательно покачал головой. — В нашей работе риск недопустим.

— А если система даст сбой? — спросил Олесь.

— Значит, такова судьба, — пожал плечами Аято.

Японец решительно двинулся вперед. Практически сразу в тайном убежище вспыхнул яркий свет. Перед землянами предстал огромный зал цилиндрической формы. Вверху блестела ровная металлическая гладь крыши. В центре помещения стоял новенький гравитационный катер. Признаться честно, ни Храбров, ни Саттон не ожидали такого сюрприза.

— Вот это да! — восхищенно выдохнул англичанин, приближаясь к летательному аппарату. — Самая современная модель. Я подобные машины видел только на испытаниях.

— Теперь тебе придется управлять ее, — улыбнулся Тино. — Справишься?

— Обижаешь, — проговорил Крис, взбегая по лестнице в салон катера.

18